Five Poems from "Opera Buffa"
by Tomaž Šalamun
Translated from the Slovene by Matthew Moore
[LET’S MARBLE THE MESS OF FLESH]
Let’s marble the mess of flesh.
Let’s put on his briefs.
I raised mine eyes upward.
I saw the closet before me.
Thus powdered the stream, to life and all joy.
TO STAND ON TIPTOES
Frugal rival. To stand on tiptoes with heavenly
Aida. Oh, lotion, slick
expert, fluted in the sarcophagus
and the inspection tent.
Oh, lotion, flies incline on daubs
from acqua modificata.
Elephants are achromatic. The porters are sore.
Rose land wreathes you.
I see a faery fly into a sand dune.
That wind can sure play
the grasses. Orality? Who can coin the scythe?
Who can hear that saw?
I shall wait for the lady to return,
to punch in after her dinner hour.
BILKY WITH A BRIDGE
He jumped it. He hit the gas. He spat coordinates
and left. He smashed bricks with his hand, so what.
I’m a sentence. I’m the hireling for the bookmaker.
With optical plastic
carburetor. I open it up over the
sprayed cabbages. God is from
Jocasta. Praxiteles wears bees. In
Paris, a dark footbridge perishes.
There. Hooked? Did you cut the deal with the snail?
You are the cinema room.
Next reel. Moses lies on a haystack and
says: Bilky with a bridge,
and repeats the title. Faith is liced and
layered. A classmate starts to warm up.
FRAGMENTS GIVEN EYES
He who creaks embodies God with his
feet. The rib is a bud.
Veins fill with blood,
hare lips with
cotton. Bacon surrounded the horizon
with masks. The sun
just now birthed my children. Yellow
animals are hard and
visual. Yellow animals
purify the trees.
To kill an elephant, to build
a home. Kocmur! Your
skin is burned! Why! Just go, just
go, take your drama, to the moon!
WHEN THE OWL WASHES THE CANVAS
To open the faucets, Anastasia,
will bring you to naught
nowhere. We watched the heat.
A figure is a face, a part,
motif. Sulfur on a barrel. A distance
roosters advertise. A gull
screams. The child sleeps. A willow
leaf decides to sail. The man
parts his golden hair behind
the bay head, and strolls
outside the hotel. I dreamed
what Andraž read,
out loud. Then he slumped between
pillows. The dream is gone.